La banda liderada por Jon Bon Jovi ha tenido sus roces con el español por lo menos dos veces: con una versión en español de su sencillo “Bed of Roses” y con “Como yo, nadie te ha Amado”, la versión en español de “This Ain’t a Love Song”. La primera resultó ser un fallo total, la traducción literal de la canción logró que ésta sonara forzada y casi cómica. Para comprobarlo aquí un par de frases: “Y una rubia en mi cama siempre me espera tal vez” y “La canción al revés, sin cabeza ni pies me recuerda”. Cabe mencionar que la versión en español de “This Ain’t a Love Song” si logró tener cierto éxito en las listas y hasta fue cantada por Yuridia en La Academia. Bueno, tal vez tampoco sea la gran cosa.
La banda liderada por Jon Bon Jovi ha tenido sus roces con el español por lo menos dos veces: con una versión en español de su sencillo “Bed of Roses” y con “Como yo, nadie te ha Amado”, la versión en español de “This Ain’t a Love Song”. La primera resultó ser un fallo total, la traducción literal de la canción logró que ésta sonara forzada y casi cómica. Para comprobarlo aquí un par de frases: “Y una rubia en mi cama siempre me espera tal vez” y “La canción al revés, sin cabeza ni pies me recuerda”. Cabe mencionar que la versión en español de “This Ain’t a Love Song” si logró tener cierto éxito en las listas y hasta fue cantada por Yuridia en La Academia. Bueno, tal vez tampoco sea la gran cosa.





