¡Ah, la nostalgia! Si tú también creciste disfrutando de los Cuentos de la calle Broca, seguramente recuerdas con cariño sus relatos sobre brujas, criaturas fantásticas y objetos encantados. ¿Quieres saber cómo eran originalmente estas historias? ¿O si existen muchas diferencias entre la serie de TV y su versión literaria? ¡Aquí te lo contamos todo!

Los cuentos de la calle Broca de Pierre Gripari

El programa televisivo que nos acompañó en la infancia está basado en la antología de cuentos de Pierre Gripari (s. XIX). La primera edición de esta obra ya incluía icónicas aventuras como la de los zapatos enamorados, la bruja de la calle Mouffetard y la historia de Lustucru.

Con el paso de los años, se fueron sumando otros relatos hasta llegar a la cifra de 26 narraciones. La mayoría de los capítulos televisivos siguen de cerca la narración de Gripari, pero cuentan con algunas interesantes adaptaciones. ¡A continuación te compartimos cuáles son!

1. El trágico final de la Bruja de la calle Mouffetard

¿Recuerdas a la bruja que deseba ser hermosa para siempre? Para conseguirlo, la malvada mujer debía comerse a una niña cuyo nombre empezara con “N”. Después de pasar por varios contratiempos e infortunios, la bruja de la calle Mouffetard logra capturar a Nadia, quien debe esperar a que su pequeño hermano Bashir la rescate.

Al final del capítulo televisivo, podemos ver a la bruja partirse en mil pedazos y disolverse en polvo después de estrellarse contra una caja registradora; sin embargo, el libro nos muestra un final menos afortunado para la antagonista de esta historia.

En efecto, la versión original detalla que el cajón de dinero cae sobre la cabeza de la bruja y, en seguida, todos los vendedores que había poseído yacen con el cráneo roto y con los sesos escurridos por el suelo. ¡Ay, nanita!

2. El amor del par de zapatos

¡Cómo olvidar el icónico episodio de los zapatos enamorados! Este cuento nos comparte las aventuras de Tina y Nicolás, un par de zapatillas que vivían felices en su caja hasta que una dama las compró; ella comenzó a usarlas con tal frecuencia que ya no podían reunirse durante casi ningún momento del día.

Después de causarles algunos descalabros a su dueña y a su sirvienta, los zapatos terminan en los pies de una apacible ancianita; en la versión literaria, el lugar de la abuelita lo ocupa una joven mujer que cojea de su pie derecho, nada más y nada menos que la sobrina de la sirvienta.

Cuando las zapatillas terminan en la basura, el libro nos cuenta que un par de niños los encontraron y sospecharon que estaban casados; por este motivo, decidieron hacerles una balsa y liberarlos en el mar. La versión televisiva le agregó un poco de drama a la historia: Muestra a dos perros que forcejean entre sí por los zapatos hasta casi romperlos.

Al final, en pantalla los zapatos no se dirigen al mar (como en el libro), sino a diferentes ríos de Europa y recorren el mundo en su “luna de miel”. ¡Qué peculiar historia de amor!

Tal vez te interese: ¡Rick & Morty llegan al mundo real con Christopher Lloyd de Volver al Futuro!

3. La canción de Lustucru

Si de episodios épicos se trata, ninguno como el de la historia de Lustucru. Según nos relata la serie basada en los cuentos de Gripari, este joven era sumamente brillante e inmortal, pero su nombre le impedía que las personas lo tomaran en serio. A pesar de destacarse durante sus estudios en la Antigua Roma, Lustucru sufrió continuas burlas debido a su nombre.

Primero, el comandante Julio César sustituyó su nombre en sus memorias para convertirse en emperador romano. Siglos más adelante, el reconocimiento por sus hazañas bélicas se lo llevaron otros personajes históricos; basta con saber que en realidad fue Lustucru quien realizó las gestas de Napoleón, Juana de Arco y otras figuras destacadas.

Aunque Lustucru obtiene su final feliz al casarse con su vecina, el cuento escrito nos brinda más detalles sobre cómo consiguió esta última victoria: antes de conocer a su futura esposa, el joven inmortal visitó a la bruja de la calle Mouffetard; ella le aseguró que la mejor manera de pasar a la historia era ser mencionado en una canción.

Ante tal respuesta, Lustucru siguió con su vida buscando el amor y, durante el día de su boda, los niños del pueblo entonaron una melodía en la que mencionaron su nombre junto al de su esposa. ¡Así se hizo realidad su sueño de pasar a la historia!

4. Scubidoú, la muñeca que sabe todo

Un episodio de esta entrañable serie nos presenta a Scubidoú, la mágica muñeca del pequeño Bashir. Al inicio de la trama, podemos ver al padre del niño mientras visita al doctor porque no puede dejar de hablar sobre bicicletas; allí descubrimos que la muñeca lo había hechizado, por petición de Bashir, para que le comprara dicho juguete.

Después de que el padre del menor la corriera de su casa, vemos a Scubidoú junto a una tripulación en sus aventuras por el mar. Tras ser abandonada en medio del océano y encontrar una perla al interior de un tiburón, la muñeca regresa a su hogar y, tal como lo había prometido, le otorga a Bashir su añorada bicicleta.

Dentro de la colección de Pierre Gripari, este relato constituye uno de los más extensos; aunque en pantalla podemos contemplar muchas aventuras de Scubidoú, nos quedamos sin conocer cómo la muñeca realiza sus hechizos y el momento en que el padre de Bashir queda encantado.

5. El origen del hada del grifo

¿Te acuerdas de las hermanas Martina y María? Ambas se encuentran incidentalmente con el hada del grifo, quien les concede peculiares dones. Como vemos, la despistada criatura hace que Martina, la hermana mala, expulse por la boca una perla con cada palabra; a su vez, María, la hermana buena, libera una serpiente cada vez que pronuncia algún sonido.

Aunque parece que la mala hermana es recompensada y que la buena es castigada, el paso del tiempo demuestra que cada una recibe lo que merece; a Martina la atormenta un esposo que solo la quiere por sus perlas, mientras que María recibe un amor incondicional de su esposo médico que diseña antídotos contra serpientes.

La historia que nos comparte la serie televisiva guarda profunda similitud con el relato escrito; lo que no se menciona en pantalla es el ancestral origen que tiene el hada. En efecto, su presencia se remonta a tiempos anteriores al Imperio Romano; allí, los humanos la adoraban abiertamente por sus poderes legendarios.

No obstante, cuando el cristianismo llegó a su territorio, el hada dejó de ser venerada por los pueblos y, poco a poco, la gente comenzó a olvidarse de ella. Por mucho tiempo habitó en los ríos hasta que los hombres crearon las tuberías y así, incidentalmente, el hada despistada llegó al grifo de Martina y María. ¡Interesante!

Checa también: Las escuelas del futuro: ¿Cómo será la educación en unas décadas?

6. La bruja del armario de escobas

Uno de los personajes más icónicos de esta serie es la bruja del armario; incluso desde el intro, podemos observarla con su piel verde mientras ríe y sobrevuela París sobre su mágica escoba. De acuerdo con el relato, la bruja habita en la casa del cuentacuentos Pierre, y solamente aparece cuando alguien entona su “pegajosa” canción.

Luego de que Pierre pronunciara accidentalmente la letra de su melodía, la bruja del armario lo amenaza con llevárselo consigo; para evitarlo, el joven deberá pedirle algo que ella no pudiera concederle. Con la ayuda de Bashir, así como de sus peces mágicos, Pierre consigue atrapar a la bruja con su tercer deseo y vivir tranquilamente en su casa.

Esta historia se mantiene muy fiel al relato original de Gripari; sin embargo, en la versión visual podemos conocer de cerca a un Pierre que se encuentra todavía en la infancia. En el relato original, estos acontecimientos suceden durante la edad adulta, luego de que el cuentacuentos encontrara una moneda de 500 francos en su bolsillo.

7. El príncipe Bub y la sirena

Dentro de estos relatos fantásticos podemos encontrar hermosas historias de amor; entre ellas se destaca la del príncipe Blub y la sirena. Tal como nos detalla la narración, el hijo del rey acudía todos los días a la playa para nadar con la mujer-pez. A pesar de su juventud, el noble adolescente está convencido de querer casarse con la sirena.

Cuando el rey se enteró de esta noticia, decidió enviar a su hijo hasta Rusia y deshacerse de su amada sirena; después de tratar de separarlos en incontables ocasiones, e incluso convertir al príncipe en estampilla para que no pudiera reunirse con su amada, finalmente acepta su matrimonio y consigue una alianza valiosa con los mares.

El relato televisivo de los Cuentos de la calle Broca nos muestra el rechazo del rey hacia la sirena; no obstante, pasa por alto un detalle estremecedor del libro: Cuando logra capturar a la mujer-pez, el rey se la entrega al carnicero para asesinarla; a su vez, el carnicero rebana a la sirena por la mitad y le corta su cola de pescado. 

En ese momento, la sirena cambia de color y, sorpresivamente, le nace una nueva cola. De inmediato, el carnicero la vuelve a rebanar y, de nueva cuenta, la joven recupera su apariencia en pocos segundos. Finalmente, la sirena se torna de color negro, con una apariencia monstruosa y desaparece de su vista. ¡Qué miedo!

 

¿Cuáles son tus episodios favoritos de los Cuentos de la Calle Broca? Antes de irte, échale un ojo a: Furbies huicholes, Malverde y otros increíbles juguetes en Marva Toys ✨