A últimas fechas hemos escuchado mucho de las andanzas de Arne aus den Ruthen Haag, un señor polémico por donde se le vea. Se dice que quizá sus funciones no se llevan a cabo de la forma correcta cuando usa Periscope y él dice que sus apellidos de origen sueco y alemán “lo acostumbraron al orden” (*Roll eyes*).

Lo que a todos nos sacó mucho de onda es su título, “City Manager”. ¿De veras en serio no pudieron buscar en un diccionario inglés y español una opción castellana para el cargo? ¿Suena tan mal “Administrador de la Ciudad”? Si ya tenemos que decir CDMX en lugar de DF, no veo cuál es el problema con unas cuantas letras extra. Pero bueno, es la ciudad de los señores, nosotros solo vivimos aquí.

Es por eso que nos adelantamos a nuestros ilustres gobernantes y proponemos las siguientes profesiones actualizadas y Arneizadas, para ahorrar tiempo y que ya nos cambiemos todos los títulos a cosas en inglés de una vez. ¿Tú qué serías? Yo, por ejemplo, sería Columner en Chilango, Illustradorer freelance y Locutorer en Reactor. 🙂

Y como las imágenes se cuentan solas, aquí les dejamos estos puestos que la ciudad necesita. O no.

97819Taquer

Taquer (Mario Flores)

97820Litter Buser

Litter Buser (Mario Flores)

97821Wagoneer

Wagoneer (Mario Flores)

97822Chainer

Chainer (Mario Flores)

97823Little Match

Little Match (Mario Flores)

97824Boner

Boner (Mario Flores)

97825Guarrior

Guarrior (Mario Flores)

¿Cuál fue su favorito? ¿Cuál nos faltó?

Además checa:

Conoce la nueva sucursal del Motel V

Curiosidades de la Ibero

Lecciones de vida de Hal Wilkerson