Entrevistamos a uno de los actores de doblaje de voz que cuenta con (valga la redundancia) una de las voces más versátiles dentro de este medio, nos referimos a José Antonio Macias, mejor conocido como Pepe Toño Macias, y aunque seguramente su nombre no les dice mucho, al escuchar su voz inmediatamente sabrán de quien se trata.

¿Cómo iniciaste en el doblaje de voz?

Mi papá tenia un estudio de grabación, en el que se hacían todas las cosas que tiene que ver con la voz, desde radionovelas hasta comerciales videos, y a mí como desde niño me han gustado las caricaturas, mi papá me daba la oportunidad de hacer algunas dentro de las grabaciones, y así trabajé un buen rato con él, hasta que como a las 18-19 años me invitaron a tomar un curso con mi maestro Manuel Trujillo, después del curso mi maestro me invito a trabajar con él, y desde entonces no he parado.

¿Estudiaste doblaje de voz?

No, doblaje de voz como tal no lo estudié, en cierta manera tenia ya la experiencia por lo que había aprendido trabajando desde niño, además de que en el estudio aprendía directamente de las grandes voces de esa época, lo que después sí tomé fueron varios cursos de actuación y de manejo de voz.

¿Qué más haces además del doblaje de voz?

Locución comercial, soy voz de diversos productos, hago videos internos, televisión educativa, dirijo doblaje, soy actor…

¿Qué es lo que más te gusta doblar voz?

Sin duda las caricaturas, me encantan las caricaturas que tienen un mensaje para los niños y también me gusta mucho hacer cosas de televisión educativa, en Plaza Sésamo soy Beto y Enrique y son personajes que amo hacer con toda el alma.

¿Es difícil hacer doblaje de voz para niños?

Cada vez que haces un doblaje para niños, siempre tienes en ti esta parte de tu niño interno, en mi caso yo trato de identificarme y de escuchar lo que dicen y hablan los niños. Ahora los niños están como más metidos en programas que no tienen mucho que ver con la educación, los adultos hemos llevado a los niños a esta grave competencia de que prefieren estar luchando, peleando, matando zombis, disparando y todo este tipo de cosas que no tienen mucho que ver con la niñez, se han perdido un poco este tipo de ondas, pero aún así los más pequeños todavía tienen esta sed de aprender y de ver este tipo de programas infantiles.

¿De los personajes que les has doblado la voz, cuáles han sido tus favoritos?

Tengo muchos pero sin duda alguna uno de mis favoritos es el Guasón de Batman: el caballero de la noche, fue muy complicado interpretar a este personaje, además de que fue como un parteaguas en mi carrera, también otro personaje que disfruté mucho hacer, es Hammy la ardilla de vecinos invasores.

https://www.youtube.com/watch?v=HL6hbJqhRPE

Tú continuamente les das a voz a ciertos actores como Orlando Bloom, Chris Evans y Leonardo DiCaprio entre otros más, tienes alguna exclusividad para ser su voz “oficial”

Tanto como una exclusividad no, más bien son los directores y clientes quienes me llaman para hacer la voz de cierto actor, por ejemplo cuando se iba a hacer el doblaje de Titanic, nos llamaron a 3 personas para el casting, y uno de los que iban a elegir la voz de DiCaprio, era el mismísimo James Cameron, al final a él le gustó mi voz y de ahí en adelante he tenido la oportunidad de doblar a DiCaprio en la mayoría de las películas.

¿Qué es doblar la voz? Es imitar, hablar de forma modulada…

No tiene nada que ver con imitar voces, en realidad el doblaje es más parecido como a hacer una “copia”, nosotros tenemos que “copiar” lo que estamos oyendo de la versión original, no es que nosotros le pongamos las voces o hagamos lo que nosotros queramos, lo que hacemos es acercarnos lo más parecido a cubrir todas las características y cualidades de la voz original.

¿Para hacer doblaje, se debe de tener cierto tipo de voz?

No es necesariamente que para hacer doblaje debas tener cierto tipo de voz muy bonita o de galán, lo que realmente es importante es que seas actor, cuando hay trabajos mal hechos, es porque los estudios ponen a doblar la voz a directores que no son directores, a actores que no son actores… y al final el resultado termina siendo malo.

¿Qué tan difícil es pasar de hacer la voz de Cabo de los Pingüinos de Madagascar a la de unos actores galanes tipo DiCaprio?

No mucho, a mí me gustan las caricaturas, obviamente que para hacer doblaje de voz necesitas una parte de actuación, pero no es tan complicado, cuando en realidad algo te gusta las cosas son más fáciles de hacer.

Tu voz como la definirías…

Como una voz versátil, alcanzo varios rangos, tengo una voz joven, tal vez no puedo hacer la voz de un tipo grandotote pero sí de personas jóvenes y caricaturas.

¿Tu voz la has usado para ligarte a alguien?

No para nada (risas), la uso para bromear pero nada de nada, por ejemplo a mi mujer le digo muchas bromas y cosas graciosas, pero nada más.

¿Cómo es el ambiente en un estudio de doblaje de voz?

Es muy divertido dependiendo de donde estés, hay lugares donde casi casi no voy a trabajar, porque te consienten, te quieren, te apapachan… pero hay otros donde el trato es un poco más impersonal porque sólo estás tú, el director y el ingeniero de audio.

¿Se puede vivir del doblaje?

Necesitas tener una carrera importante dentro del doblaje, no te puedo decir que el doblaje es bien pagado porque no es así, pero para que te vaya más o menos bien sí necesitas hacer muchas cosas, como cine, televisión, comerciales, etc.

Qué lugares del DF te gustan

Me gusta mucho la colonia Del Valle, los rumbos de CU; toda la zona sur me gusta mucho, Polanco, también la Condesa y la Roma son lugares que me gustan bastante.

¿Cómo es un día normal para ti?

No hay días normales siempre hay algo que hacer, porque como no tienes un horario y trabajo especifico siempre tienes muchas cosas por hacer, por ejemplo hoy hice bastante ejercicio en la mañana; salí con mi mujer y con mis perros a correr, después me fui a hacer una grabación, me acompaño al doctor… Luego estoy dirigiendo y no llego a casa en todo el día y así, ahh pero eso sí, en la mañana y en la noche salen los perros a caminar, con ellos no hay de otra.

¿Eres animalero?

Sí, sí lo soy, tengo una amiga que tiene una asociación que se llama Por los que no tienen voz, y la ayudo con sus eventos y con su asociación, por ejemplo este próximo domingo en el Parque Lincoln va a haber un evento de adopción de mascotas.

¿Tienes cuidados especiales con tu voz?

Pues no, no me cuido en extremo, digo no fumo pero tampoco me tapo la garganta para que no se me vaya a enfriar, hago calentamientos de voz cuando sé que voy a gritar, pero no tengo ningún cuidado especial, no dejo de comer paletas de hielo ni nieve por cuidar mi voz.

¿Cuál es el mejor doblaje de voz?

Es el que hacemos aquí en Latinoamérica, en Europa se hace muy buen doblaje, pero creo en Latinoamérica creo seguimos siendo los mejores, aunque hay algunos estudios y compañeros que no se preocupan por la calidad, pero a quienes nos gusta y amamos el doblaje de voz, nos preocupamos para que quede lo mejor posible y que al público le gusté.

¿Qué es lo más satisfactorio de tu trabajo?

Que las personas me digan que les gustó, que la gente se divierta, que los niños salgan carcajeándose de alguna película, que la gente me diga “que chingón”, todo eso es más gratificante que la lana que te pagan.

¿Hace falta reconocimiento para los actores de doblaje de voz?

Siento que sí hace falta reconocimiento, pero en mi caso personal, yo Pepe Toño Macias no necesito que la gente me vea en la calle y me esté felicitando a cada rato, no necesito como esa clase de reconocimiento, con que yo vaya al cine y vea que la gente se ríe y salga satisfecha y que a los niños les gustó mi trabajo, es más que suficiente reconocimiento para mí.

Lo que ahora están haciendo algunas distribuidoras de poner nuestros créditos al final de las películas está padre, pero siempre aparecen como muy rápido, también al público no le importa mucho ver los créditos, la gente que se queda al final de la película a verlos o son familiares del actor o son los mismos actores doblaje, si de por sí muy poca gente ve los créditos en ingles muchos menos ve los que están en español.

Al final de cuentas yo amo mi trabajo y creo que la clave está en que estoy en el lugar donde tengo que estar, para nada tengo los millones pero sí amo lo que hago, me gusta donde estoy y me gusta que el tiempo es mió yo decido lo que hago con él.

Sigue a Pepe Toño Macias en su Twitter y Facebook